把“短斤少两”说成less weight,要去外企,难度可不小

2020-11-10 14:00 赢在英语

在外企工作过的同学都知道,没有三五年磨练,你是达不到外企经理那样的能力。作为新手,最容易提高的是英语沟通能力,多看看外企同事经常说些什么表达,也留意一下英美等英语本土客户都常用什么,通过不断的总结,你才会提高得很快。其它能力的话,需要有时间去慢慢沉淀。能够把常见的几百个表达用熟悉,和老外谈生意不成问题。

把“短斤少两”说成less weight,要去外企,难度可不小

要表达“子公司”译成son company,真的闹笑话了,地道说法是subsidiary company 或者 affiliate company,单词subsidiary意思是“辅助的,附带的”,而affiliate本身就有“子公司,分公司”;要表达“收到付款之后”,很多同学会说成after receiving the money,而外企经常说on receipt of the payment,是不是更有地道的感觉呢?要表达“为某物损坏提出索赔”,我们喜欢说ask for compensation about sth,当然也可以,地道的表达是put in a claim for sth,显得简单明了。

把“短斤少两”说成less weight,要去外企,难度可不小

如何用英语表达“运费到付”呢?对于小件的东西,我们可以给客户付运费,大件的话,费用超高,没有深度合作之前,最好不要付。翻译成when receiving the goods then pay,是中式英语表达哦!一般都说freight collect。单词freight表示“运费,货运”,collect除了有“收集”的含义,在这里是“上门收账”。

把“短斤少两”说成less weight,要去外企,难度可不小

大家不要觉得产品包装和发货是很简单的事情,要考虑的事情很多。比如,产品会不会受损,会不会受潮,发货的质量够不够,如何包装才节省运费等。倘若产品出现了“短斤少两”用英语如何表达呢?有同学说成lack weight,也有说成less weight,前面那个还勉强说得过去,后面那个表达,外企面试经理不太满意哦,觉得你英语有点差,要进入外企,需要努力提高。其实,“缺斤少两”只要说 short weight 就好了!short 本身就说“不足,短缺”的含义。

We are lodging a claim with you for the short weight.

我们就短重问题向你方提出索赔。

They give short weight in that store.

那家商店售货斤两不足。

能够把常见英语表达,烂熟于心,你才有精力去提高其他业务能力,英语还是必须尽快掌握。好了,如果你喜欢这样的分享, 想学习更多,可以订阅我的头条专栏《顶级商务英语课》,内容系统,适合工作用到英语的朋友。

本文地址:http://www.356368.com/news/119584.html

除非注明,否则均为356创业网原创文章,转载请注明出处!

延伸 · 阅读